Рекламу показываем только НЕзарегистрированным пользователям. Войдите или зарегистрируйтесь на Бухфоруме
    .

Название юрлица: требования и последствия их несоблюдения

новости законодательства для бухгалтера и предпринимателя, события, акции

Модераторы: Чихуа, vins

Правила форума
Раздел: НОВОСТИ
1. Размещая новости, желательно (но не обязательно) снабжать их собственными комментариями.
2. Новости должны корреспондировать с тематикой форума.

UNREAD_POST anzzzzz » 14 мар 2012, 12:39

vins писал(а):
anzzzzz писал(а):
Повторюсь: приказ - это не тот нормативный акт, которым может вводиться обязательность использования государственного языка в той или иной сфере общественных отношений. Поэтому и считать, что "юрлица нужно было называть на украинском (не на русском) с 2004 года (как минимум)" в связи с тем, что действовал приказ ГКП, ошибочно. ИМХО


Позвольте с этим не согласиться (ну хотя бы частично).
Например, в период действия старой формы НН (приказа, которым она была утверждена и Порядок заполнения), она заполнялась и на русском языке (наряду с украинским). Теперь же, с утверждением новой формы, вопрос о языках отпал - исключительно на украинском.


Мое мнение именно по этому вопросу (по поводу налоговых накладных) в ссылке в сообщении, предшествующему Вашему :)


Там же вам ответили:

1379 не определят "порядок застосування мов". Только лишь порядок подтверждения налогового кредита.
Т.е. мову можно использовать и русскую, но без права на налоговый кредит


и я с таким ответом согласен на все 100%

кстати, если следовать ваше логике, то подзаконные акты вообще не нужны (их можно не читать) и следует руководствоваться исключительно законами
anzzzzz
 
Сообщений: 178
Зарегистрирован: 05 июл 2011, 06:56
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 35 раз.

UNREAD_POST vins » 14 мар 2012, 12:47

anzzzzz писал(а):кстати, если следовать ваше логике, то подзаконные акты вообще не нужны (их можно не читать) и следует руководствоваться исключительно законами


И где Вы эту логику увидели?
Речь идет о вопросах, которые могут быть урегулированы только законами.
В таком случае следуя вашей логике новые налоги могут приказами ГНСУ вводиться.
Аватар пользователя
vins
 
Сообщений: 6654
Зарегистрирован: 27 дек 2010, 12:38
Благодарил (а): 2704 раз.
Поблагодарили: 2891 раз.

UNREAD_POST Мыша » 14 мар 2012, 15:25


Назвати юрособу можна буде як українською, так й англійською мовою

Наказ Мін’юсту від 05.03.2012 р. №368/5
Не так давно госпсубєктів приголомшили новиною щодо відсутності необхідності попереднього резервування назви до реєстрації самої юр особи. Звісно, що цьому мало хто зрадів…

Тепер повертаючись до питання назви юроосіб, їх відокремлених підрозділів, різного виду громадських організацій та політичних партій, маємо новий документ від Мін’юсту, яким затверджені Вимоги щодо написання найменування юридичної особи або її відокремленого підрозділу (наберуть винності з дати офіційного оприлюднення).

Водночас, цим документом не визначена доля іншого подібного документа - Вимог щодо написання найменування юридичної особи або її відокремленого підрозділу, затверджених наказом Держкомпідприємництва від 09.06.2004 р. №65 (зареєстровано в Мін’юсті від 29.06.2004 р. за №792/9391).

Зважаючи на зміст цих двох діючих насьогодні документів, вони не лише відрізняються одне від одного, а й суперечать, зокрема, в частині написання безпосередньо назви юрособи, її відокремлених підрозділів, громадських організацій та політичних партій.

Отже, історія питання – чому насьогодні вимоги до назв юросіб затверджує Мін’юст?

Відповідно до Положення про Міністерство юстиції України, затвердженого Указом Президента України від 6.04.2011 р. №395/2011:

1. Мін’юст України є головним органом у системі центральних органів виконавчої влади з формування та забезпечення реалізації державної правової політики, політики, зокрема, з питань державної реєстрації юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців (п.1 Положення).

2. Міністр юстиції спрямовує та координує діяльність, зокрема, Державної реєстраційної служби України (ч.3 п.11 Положення).

Інше важливе питання – які зміни торкнуться найменувань юросіб, їх відокремлених підрозділів, громадських організацій та політичних партій?

Щодо змін, то важливе місце займає назва юросіб, яка тепер викладається державною мовою та додатково англійською мовою (за наявності). Причому, в установчих документах та при заповненні реєстраційної картки використовуються великі літери:

- українського алфавіту (А, Б, В, Г, Ґ, Д, Е, Є, Ж, З, И, І, Ї, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ь, Ю, Я) - при написанні найменування українською мовою;

- латинського алфавіту (A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z) - при написанні найменування англійською мовою.

Тож, слід очікувати зміни до реєстраційних карток.

Збільшена кількість розділових знаків та символів, які можна буде використовувати у написанні найменування, зокрема, додані - двокрапка (:), знак питання (?), плюс (+), знак рівняння (=), зірочка (*), ет комерційна (@).

Встановлені особливості найменування окремих юридичних осіб та їх відокремлених підрозділів.

Наприклад, повні та командитні товариства мають містити імена всіх його учасників або містити імя одного з додаванням слів «і компанія». Скажімо, ПОВНЕ ТОВАРИСТВО «ІВАНОВ І КОМПАНІЯ», КОМАНЕДИТНЕ ТОВАРИСТВО «ІВАНОВ, ПЕТРОВ, СИДОРОВ».

Кредитні спілки, банки, пенсійні фонди та інвестиційні фонди можуть мати відповідні назви лише у випадку, якщо вони створюються згідно з відповідним законом, якій регулює їх діяльність. Те саме стосується й торгово-промислових палат.

Цікава ситуація зі страховими компаніями. На відміну від вище названих фінустанов, стразові компанії за новим Положенням можуть використовувати назву «страхова компанія» лише у випадку наявності ліцензії на здійснення страхової діяльності.

Не зрозуміло, чи буде вимагати державний реєстратор ліцензію на страхову діяльність при реєстрації такої юрособи?

Щодо політичних партій, фундації, асоціацій, конгресів, рухів тощо, то їх може бути багато, проте кожен з них має мати свою індивідуальну назву. А їх територіальні осередки – також й місцевість, до якої вони належать. Питання в тому, що зазначати – область, район області чи назву міста – наприклад, осередок політичної партії «Злагода та добробут» знаходиться у м. Хуст Закарпатської області, що саме писати – Хустівський осередок політичної партії чи такі Закарпатський?

Питання останнє й не менш важливе – яким порядком користуватися під час реєстрації юросіб? Будемо сподіватися, що відповідь на нього надасть час, хоча тим, хто має намір зареєструвати юрособу та/або внести зміни до найменування, не позаздриш…

Наталія КАНАРЬОВА, «Дебет-Кредит»

За это сообщение автора Мыша поблагодарил:
vins
Аватар пользователя
Мыша
 
Сообщений: 944
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 10:40
Благодарил (а): 288 раз.
Поблагодарили: 329 раз.

UNREAD_POST vins » 14 мар 2012, 15:28

Мыша писал(а):Водночас, цим документом не визначена доля іншого подібного документа - Вимог щодо написання найменування юридичної особи або її відокремленого підрозділу, затверджених наказом Держкомпідприємництва від 09.06.2004 р. №65 (зареєстровано в Мін’юсті від 29.06.2004 р. за №792/9391).

Зважаючи на зміст цих двох діючих насьогодні документів, вони не лише відрізняються одне від одного, а й суперечать, зокрема, в частині написання безпосередньо назви юрособи, її відокремлених підрозділів, громадських організацій та політичних партій.


Цирк. :lol: Судьба приказа ГКП решена другим приказом Минюста. С соседним номером. Как только вступят в силу новые требования, старые перестанут действовать.
МІНІСТЕРСТВО ЮСТИЦІЇ УКРАЇНИ


НАКАЗ

05.03.2012
м. Київ
N 367/5

Зареєстровано в Міністерстві юстиції України
5 березня 2012 р. за N 366/20679

Про визнання таким, що втратив чинність, наказу Державного комітету України з питань регуляторної політики та підприємництва від 09.06.2004 N 65

Відповідно до Положення про Міністерство юстиції України, затвердженого Указом Президента України від 06.04.2011 N 395,

НАКАЗУЮ:

1. Визнати таким, що втратив чинність, наказ Державного комітету України з питань регуляторної політики та підприємництва від 09.06.2004 N 65 "Про затвердження Вимог щодо написання найменування юридичної особи або її відокремленого підрозділу", зареєстрований у Міністерстві юстиції України 29.06.2004 за N 792/9391.

2. Департаменту взаємодії з органами влади (Зеркаль О. В.) подати цей наказ на державну реєстрацію відповідно до Указу Президента України від 03.10.92 N 493 "Про державну реєстрацію нормативно-правових актів міністерств та інших органів виконавчої влади".

3. Державній реєстраційній службі України (Єфіменко Л. В.) довести цей наказ до відома структурних підрозділів територіальних органів Міністерства юстиції, що забезпечують реалізацію повноважень Державної реєстраційної служби України.

4. Структурним підрозділам територіальних органів Міністерства юстиції, що забезпечують реалізацію повноважень Державної реєстраційної служби України, довести цей наказ до відома голів виконавчих комітетів міських рад міст обласного значення, районних, районних в містах Києві та Севастополі державних адміністрацій.

5. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.

6. Контроль за виконанням цього наказу покласти на директора Департаменту взаємодії з органами влади Зеркаль О. В.

 

ПОГОДЖЕНО:
 
Голова Державної
реєстраційної служби України
Л. В. Єфіменко
Перший віце-прем'єр-міністр України -
Міністр економічного розвитку
 і торгівлі України
А. П. Клюєв
Аватар пользователя
vins
 
Сообщений: 6654
Зарегистрирован: 27 дек 2010, 12:38
Благодарил (а): 2704 раз.
Поблагодарили: 2891 раз.

UNREAD_POST anzzzzz » 14 мар 2012, 15:48

anzzzzz, мы обсуждаем вопрос или мою личность?


при чем здесь личности, тем более ваша?

пожалуй нужно воспроизвести хронологию
1. вы создали тему с названием, содержащим вопрос "У юрлиц теперь не может быть названия на русском?" и привели Требования, утвержденные приказом Минюста. то есть, создавая эту темы, вы предположили, что теперь (именно благодаря приказу) названия должны быть исключительно на украинском.
2. в связи с этим мне стало непонятно, почему именно сейчас у вас возник вопрос об украинском языке. ведь аналогичный документ, с аналогичным требованием об украинском языке, действует аж с 2004 года. поэтому я привел текст этого документа (Требования, утвержденные приказом Госкомпредпринимательства).
3. и тут вы, как говорят, макаете меня в грязь, указывая, что Требования, утвержденные приказом Госкомпредпринимательства, в данном случае не имеют никакого значения и приводите соответствующую законодательную норму.
4. я пишу, что, если в рассматриваемом случае руководствоваться данной законодательной нормой, то и Требования, утвержденные приказом Минюста, не имеют никакого значения. этот факт вы пропускаете мимо себя
5. тут выясняется, что о данной законодательной норме вы знали давно и считаете, что именно ей и следует руководствоваться в рассматриваемом случае и в других - аналогичных случаях. в связи с этим возникает главный вопрос - зачем вы вообще создавали эту тему и давали ей такое название? как говорят сами создали проблему и сами ее решили? браво vins, спасибо vins :)

и вот теперь, когда все это вскрылось, вы, вместо того, что признать свою ошибку, оплошность (умышленную или по неосторожности) начинаете меня обвинять в переходе на личности. оно и понятно, признаешь ошибку - корона слетит!
anzzzzz
 
Сообщений: 178
Зарегистрирован: 05 июл 2011, 06:56
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 35 раз.

UNREAD_POST vins » 14 мар 2012, 17:40

anzzzzz писал(а):при чем здесь личности, тем более ваша?


Ну отлично. А то я опасался маниакального преследования :)

anzzzzz писал(а):1. вы создали тему с названием, содержащим вопрос "У юрлиц теперь не может быть названия на русском?" и привели Требования, утвержденные приказом Минюста. то есть, создавая эту темы, вы предположили, что теперь (именно благодаря приказу) названия должны быть исключительно на украинском.

Уже объяснил. С таким названием, потому что многие считают что нельзя. И видите, и Вы так считаете.
Хотя я только в ходе этой темы уже дважды повторил
vins писал(а):В учредительных документах, как и раньше, можно приводить вариант названия юрлица не только на государственном, но и на другом языке, по усмотрению учредителей.
В регистрационных документах в силу требований Закона о госрегистрации - обязательно на украинском. В этой части обсуждаемый документ ничего не изменил. И не мог изменить. Не та у него юридическая сила.


anzzzzz писал(а):макаете меня в грязь

Извините. Не заметил.

anzzzzz писал(а):признаешь ошибку - корона слетит!

Пропустил я факт своей коронации :) Потому пока обхожусь без короны.

anzzzzz писал(а):этот факт вы пропускаете мимо себя

Тут мы квиты - Вы тоже не стали отвечать
vins писал(а):
anzzzzz писал(а):кстати, если следовать ваше логике, то подзаконные акты вообще не нужны (их можно не читать) и следует руководствоваться исключительно законами


И где Вы эту логику увидели?
Речь идет о вопросах, которые могут быть урегулированы только законами.
В таком случае следуя вашей логике новые налоги могут приказами ГНСУ вводиться.
Аватар пользователя
vins
 
Сообщений: 6654
Зарегистрирован: 27 дек 2010, 12:38
Благодарил (а): 2704 раз.
Поблагодарили: 2891 раз.

UNREAD_POST vins » 14 мар 2012, 18:05

Мыша писал(а):Інше важливе питання – які зміни торкнуться найменувань юросіб, їх відокремлених підрозділів, громадських організацій та політичних партій?


Обращу внимание - уже зарегистрированным юрлицам ничего менять не нужно. На изменения надо обратить только тем, кто будет регистрировать юрлицо после вступления в силу требований, утвержденных Минюстом.

Мыша писал(а):Встановлені особливості найменування окремих юридичних осіб та їх відокремлених підрозділів.

Наприклад, повні та командитні товариства мають містити імена всіх його учасників або містити імя одного з додаванням слів «і компанія». Скажімо, ПОВНЕ ТОВАРИСТВО «ІВАНОВ І КОМПАНІЯ», КОМАНЕДИТНЕ ТОВАРИСТВО «ІВАНОВ, ПЕТРОВ, СИДОРОВ».


Тут, как и в случае с языком написания наименования, ситуация такова, что данный приказ ничего нового не устанавливает. Эта норма была давно. Была в ГКУ.
Статья 119 ГКУ
4. Найменування повного товариства має містити імена (найменування) всіх його учасників, слова "повне товариство" або містити ім'я (найменування) одного чи кількох учасників з доданням слів "і компанія", а також слова "повне товариство".

Приказ лишь, условно говоря, кодифицировал требования к наименованиям юрлиц, которые выдвигаются в других актах.

Мыша писал(а):Цікава ситуація зі страховими компаніями. На відміну від вище названих фінустанов, стразові компанії за новим Положенням можуть використовувати назву «страхова компанія» лише у випадку наявності ліцензії на здійснення страхової діяльності.


Ситуация интересная. Но давно уже.
Закон о страховании
Слова "страховик", "страхова компанія", "страхова організація" та похідні від них дозволяється використовувати у назві лише тим юридичним особам, які мають ліцензію на здійснення страхової діяльності.


Мыша писал(а):Питання останнє й не менш важливе – яким порядком користуватися під час реєстрації юросіб? Будемо сподіватися, що відповідь на нього надасть час, хоча тим, хто має намір зареєструвати юрособу та/або внести зміни до найменування, не позаздриш…


Действующим. Пока действует утвержденный ГКП. Вступит в силу утвержденный Минюстом, он перестанет действовать. Так что - не вопрос.
Аватар пользователя
vins
 
Сообщений: 6654
Зарегистрирован: 27 дек 2010, 12:38
Благодарил (а): 2704 раз.
Поблагодарили: 2891 раз.

UNREAD_POST vins » 21 июл 2012, 13:38

Михайло Бродський: «Краще змінити одну літеру в назві, ніж поновлювати ліцензію»


Під час засідання експертно-апеляційної ради при Держпідприємництві розглядалися справи акціонерних товариств з абревіатурами «ВАТ». Законодавчо назва з формою власності відкритого акціонерного товариства (ВАТ) має змінитися на «ПАТ», тобто публічне.
«Здавалося б, що одна літера не причина позбавляти підприємця ліцензії. Та це юридично обґрунтовано», - зазначив Голова Державної служби України з питань регуляторної політики та розвитку підприємництва.
Ці норми прописані у Законі України «Про акціонерні товариства» від 17.09.2008 № 514-VI.
Михайло Бродський звернув увагу підприємців: «На майбутнє, щоб не потрапляти з подібними питаннями до нас на апеляційну раду, приведіть форму власності у відповідності з нормами! Краще змінити одну літеру в назві, ніж поновлювати ліцензію, якої вас можуть позбавити».
Аватар пользователя
vins
 
Сообщений: 6654
Зарегистрирован: 27 дек 2010, 12:38
Благодарил (а): 2704 раз.
Поблагодарили: 2891 раз.

UNREAD_POST Печкин » 15 фев 2013, 15:12

Нельзя назвать юрлицо подобно госоргану.

ЛИСТ ДЕРЖАВНОЇ РЕЄСТРАЦІЙНОЇ СЛУЖБИ УКРАЇНИ ВІД 01.02.2013 № 105-7-12-13

ЩОДО НАЙМЕНУВАННЯ ЮРИДИЧНИХ ОСІБ

(Витяг)
Згідно із статтею 90 Цивільного кодексу України юридична (далі - ЦКУ) особа має своє найменування, яке містить інформацію про її організаційно-правову форму. Найменування юридичної особи вказується в її установчих документах і вноситься до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців.
Вимоги щодо написання найменування юридичної особи або її відокремленого підрозділу затверджені наказом Міністерства юстиції України від 05.03.2012 р. № 368/5, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 05.03.2012 р. за № 367/20680 (далі - Вимоги).
Пунктом 1.7 Вимог передбачено, що у найменуванні юридичних осіб приватного права забороняється використання повних чи скорочених найменувань органів державної влади або органів місцевого самоврядування, або похідних від цих найменувань.
Юридична особа вважається створеною з дня її державної реєстрації (ч. 4 ст. 87 ЦКУ).
Державна реєстрація юридичних осіб проводиться відповідно до вимог статей 24 - 27 Закону України «Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців» (далі - Закон про реєстрацію).
Згідно із статтею 4 Закону про реєстрацію порядок проведення державної реєстрації юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців включає, зокрема, перевірку документів, які подаються державному реєстратору, на відсутність підстав для відмови у проведенні державної реєстрації.
Підстави, за наявності яких державний реєстратор відмовляє в проведенні державної реєстрації, встановленні статтею 27 Закону про реєстрацію, зокрема використання у найменуванні юридичної особи приватного права повного чи скороченого найменування державного органу або органу місцевого самоврядування, або похідних від цих найменувань.
Звертаємо увагу, що відповідно до статті 4 Закону України «Про центральні органи виконавчої влади» міністерства та інші центральні органи виконавчої влади є юридичними особами публічного права.
Згідно із статтею 5 зазначеного вище Закону міністерства та інші центральні органи виконавчої влади утворюються, реорганізуються та ліквідуються Президентом України за поданням Прем'єр-міністра України.
Відповідно до частини першої статті 53 Закону про реєстрацію державні реєстратори за порушення законодавства у сфері державної реєстрації несуть відповідальність, встановлену законом.
Заступник Голови І. А. КУХАРЕНКО


А сайт можно? Есть, например, популярный сайт, который называется Минфин :)
живу на Бухфоруме
Аватар пользователя
Печкин
 
Сообщений: 6649
Зарегистрирован: 18 ноя 2010, 13:03
Благодарил (а): 73 раз.
Поблагодарили: 2882 раз.

UNREAD_POST Изя » 15 фев 2013, 16:08

:)
Це буде скорочене найменування. А от "Мінхвін" можна?
Изя
 
Сообщений: 34
Зарегистрирован: 11 фев 2013, 20:59
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Пред.

  • Похожие темы
    Ответов
    Просмотров
    Последнее сообщение

Вернуться в НОВОСТИ

Кто сейчас на форуме

Зарегистрированные пользователи: Gb, Kamillfo, vikakool, Ya